Praktinė užduotis iki seminaro – išversti nurodytą italų rašytojo Fabio Genovesi’o romano „Il mare dove non si tocca“ ištrauką. ...
Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Valstybingumo centro rengiamas pokalbių ciklas kviečia susipažinti su Šv. Jeronimo premijos laureatais, šį apdovanojimą gavusiais už vertimus į lietuvių kalbą. ...
Kviečiame Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narius į visuotinį ataskaitinį susirinkimą ...
Vardų rašyba, realijų vertimas, santykis su senąja graikų kalba ir senovės Graikijos kultūra ir kiti klausimai, kylantys verčiant prozą ir poeziją iš naujosios graikų kalbos ...
Pirmadienį Klaipėdos apskrities Ievos Simonaitytės viešojoje bibliotekoje pasirašyta bendradarbiavimo sutartis su Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga ...
2021 m. Neringos savivaldybės įsteigtos Rašytojo, reziduojančio Tarptautiniame vertėjų ir rašytojų centre, stipendijos laimėtoju tapo poetas, vertėjas Antanas A. Jonynas ...
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga ir Lietuvos leidėjų asociacija kviečia siūlyti kandidatus premijai „Auksinė lupa“. Premija buvo įsteigta redaktoriams pagerbti, įvertinant jų nuopelnus literatūros kūrinio kelyje nuo autoriaus ir vertėjo iki ...
Liepos 9–11 d. Anabergo pilyje Bonoje (Vokietija) rašytojas Rimantas Kmita ir vertėjas Markus Roduneris dalyvavo lietuvių literatūrai skirtoje konferencijoje „Lietuvių literatūra vokiečių kalba“. Joje R. Kmita pristatė ...
https://www.accioncultural.es/en/iii-open-call-for-translations-grants-2021 ...
Koks jausmas, kai tavo bendradarbiais tampa ne gyvi žmonės, o vaškinės pasaulio garsenybių kopijos? Jungtinėse Amerikos Valstijose, Teksase, gyvenantis britas dramaturgas, rašytojas ir iliustruotojas Edwardas Carey’us tą jausmą gerai žino ...
Adomo Druktenio premija už reikšmingiausią ir meniškiausią metų vertimą paaugliams skirta Birutei Avižinienei už Annetos Huizing knygos „Kaip aš netyčia parašiau knygą“ vertimą iš nyderlandų kalbos (leidykla „Debesų ganyklos“) ...
Lina Rimkuvienė ŠLEIVU ŽINGSNIU ARCHITEKTŪROS LINK Le Corbusier. Architektūros link. Vilnius: Lapas, 2019. Iš prancūzų kalbos vertė Aistė Galaunytė ir Neringa Mikalauskienė. Serijos „Architekstai“ redaktoriai Marija Drėmaitė, Aistė Galaunytė, Martynas Mankus, ...
AUDRONĖ KUDULYTĖ-KAIRIENĖ Šv. Jeronimo premija buvo apdovanota 2017 m. už neprilygstamą indėlį į lietuvių kultūrą – senosios graikų poezijos vertimus, pamatinius skirtingų žanrų (įvairių epochų epo, tragedijos, lyrikos) bei įvairiais metrais ...
PRANAS BIELIAUSKAS Šv. Jeronimo premija buvo apdovanotas 2005 m. už reikšmingus pastarųjų trejų metų darbus – talentingai išverstus Louis Ferdinando Céline’o, Milano Kunderos ...
Šiais metais Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) dvyliktą kartą rengė konkursą „Metų verstinė knyga“. Sudaryti trys geriausių 2020 m. išleistų verstinių knygų sąrašai šiuolaikinės grožinės literatūros, literatūros klasikos ...
Švedijos akademijai šiemet paskelbus, jog viena iš Nobelio literatūros premijos laureačių – lenkų rašytoja Olga Tokarczuk, didesnis skaitytojų dėmenys nukrypo į šios šalies literatūrą. ...
STASĖ BANIONYTĖ-GERVIENĖ Šv. Jeronimo premija buvo apdovanota 2016 m. už nuoseklų, kryptingą darbą, vedantį lietuvių skaitytojus į prancūzų ir frankofoniškosios literatūros lobyną ir subtiliai jį atveriantį turtinga lietuvių kalba ...
ŠV. JERONIMO PREMIJŲ KONKURSAS Kultūros ministerija kartu su Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, skiriančios Šv. Jeronimo premijas grožinės ir humanitarinės lietuvių literatūros vertėjui į užsienio kalbą ir užsienio grožinės ir humanitarinės literatūros ...
už sėkmingą vertimo debiutą – gerą kalbinę nuojautą ir lankstumą verčiant Jerome`o Rothenbergo eilėraščių rinktinę „Khurbn“ ...
Su knygos vertėju Pauliumi Jevsejevu kalbasi vertėja Akvilė Melkūnaitė ...
Dr. DALIA DILYTĖ-STAŠKEVIČIENĖ Šv. Jeronimo premija buvo apdovanota 2014 m. už unikalų indėlį į lotyniškosios antikos vertimus, ypač už Lucijaus Anėjaus Senekos veikalų korpusą, atskleidusį lietuvių ...
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) jau dvyliktą kartą rinko vertingiausias 2020 metais Lietuvos leidyklų išleistas verstines knygas. Šią savaitę buvo paskelbtas ...
Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos pranešimas spaudai 2020 METŲ VERSTINĖS KNYGOS RINKIMAI: LITERATŪROS KLASIKOS SĄRAŠAS Šiais metais Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) dvyliktą kartą rengia konkursą „Metų verstinė knyga“. Sudaromi trys geriausių ...
Apie „vieną geriausių šiuolaikinių Europos rašytojų“: vieni jį dievina, kiti nekenčia Šiais metais Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) dvyliktą kartą rengia konkursą „Metų verstinė knyga“. Sudaromi trys geriausių 2020 metais ...
LAIMANTAS JONUŠYS Šv. Jeronimo premija buvo apdovanotas 2009 m. už ilgametį reikšmingos šiuolaikinės literatūros skleidimą Lietuvoje, išradingą vertimo uždavinių sprendimą, atidumą lietuvių kalbai ir indėlį į vertimo kritiką. ...
Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos pranešimas spaudai 2020 METŲ VERSTINĖS KNYGOS RINKIMAI Šiais metais Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) dvyliktą kartą rengia konkursą „Metų verstinė knyga“. Sudaromi trys geriausių 2020 m. išleistų ...
Meninio vertimo konkursas „Noriu versti 2021“ Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga skelbė vienuoliktąjį meninio vertimo konkursą „Noriu versti 2021“. Šiais metais dalyviams siūlėme išversti teksto ištrauką iš italų kalbos. Konkurse buvo kviečiami dalyvauti visi, besidomintys ...
Valdas V. Petrauskas: „Vertimai yra nacionalinės literatūros sudėtinė dalis, turtinanti gimtąją kalbą“ Bernardinai, 2021-03-29 Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Valstybingumo centras pradeda naują pokalbių ciklą, kuriame kviečiama susipažinti su Šv. Jeronimo ...
Pranešame, kad Susannos Roth vertimo iš čekų kalbos konkursas pratęsiamas iki 2021 m. balandžio 15 ...
Lietuvių PEN centras kartu su LR kultūros ministerija nutarė Metų vertėjo krėslo premiją skirti Audriui Musteikiui už kalbos erdvumo pojūtį ir meistriškai išskleistas lietuvių kalbos galimybes išverčiant literatūriškai ir filosofiškai sudėtingą ...
André Markowicz atsako į polemiką apie Amandos Gorman vertimą // „Niekas neturi teisės man sakyti, ką turiu teisę versti, o ko ne“ Le Monde, 2021 03 11 Ištakos – The Hill We ...
LLVS knygos – siūlome įsigyti! Namas Rojaus gatvėje Sofka Zinovieff Kaina: 17.90 EUR Leidimo metai: 2020 Leidykla: Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga Vertėja: Daiva Daugirdienė Versta iš: anglų kalbos Kalba: lietuvių Viršelis: kietas Tiražas: 800 egz. Seniau skųsdavausi Nikitui, kad niekas nesupranta, ...
Siūlome pasiklausyti: Pirmas sakinys. Vertėja Mėta Žukaitė. Kalba kaip ...
FIT Statement on the Imprisonment of a Belarus Translator The International Federation of Translators (FIT) Reaffirming Article 4 of the Bylaws of FIT, in particular (a) and (i) where FIT shall above all – (a) act ...
Kviečiame pasiklausyti Kristinos Svarevičiūtės ir Audronės Kairienės interviu apie 2021-uosius - graikų literatūros metus (nuo ...
2021-ieji – graikų literatūros metai Vasario 9-ąją, Pasaulinę graikų kalbos dieną, Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga 2021-uosius skelbia graikų literatūros metais. Graikijos literatūrai šiemet dėmesys skiriamas neatsitiktinai: Graikija mini 200-ąsias nepriklausomybės metines, ...
Siūlome pasiklausyti: Kūrybos kontekstai. LLVS pirmininkė vertėja Daugirdienė: norėčiau, kad blogai išverstų knygų ...
LIETUVOS MENO KŪRĖJŲ ASOCIACIJA LITHUANIAN ASSOCIATION OF ARTISTS Lietuvos architektų sąjunga / Lietuvos dailininkų sąjunga / Lietuvos dizaino sąjunga Lietuvos fotomenininkų sąjunga / Lietuvos kinematografininkų sąjunga / Lietuvos kompozitorių sąjunga Lietuvos literatūros vertėjų ...
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga skelbia Dominyko Urbo konkursą! Dominyko Urbo premija skiriama grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui už debiutą: per pastaruosius trejus metus publikuotą profesionalų, menišką pirmą arba antrą vertimą į lietuvių ...
Mieli Kolegos, artėjant Šventoms Kalėdoms, norime Jums palinkėti sveikatos ir stiprybės. Ir labai laimingų 2021-ųjų. Kaip sako 2020 m. Šv. Jeronimo premijos laureatė, mūsų sąjungos garbės narė Eugenija Ulčinaitė, „ir tamsoje ...
Skelbiamas 2021 m. Susannos Roth konkursas vertėjams iš čekų kalbos! Čekijos Respublikos ambasada Lietuvoje ir Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga kviečia dalyvauti tarptautiniame Susannos Roth jaunųjų vertėjų konkurse, kurį 2013 m. ...
„Vertėjų kalbadieniai“ – jaukūs autentiški pokalbiai Lapkričio 5 d. išleidžiamas pirmasis tinklalaidės „Vertėjų kalbadieniai” epizodas. Klausytojai gaus naują intelektualiai praturtinančią pramogą – virtualiajai erdvei skirtą Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos audioproduktą. Vertėjai nuodugniausiai išmano ...
Liūdna žinia. Gruodžio 10-osios naktį, eidamas 86 metus, mirė vertėjas Jonas Čeponis (1935 08 07–2020 12 10). Nuoširdžiai užjaučiame velionio žmoną, dukras su šeimomis, bičiulius bei kitus artimuosius. Šv. Mišios ...
LIETUVOS LITERATŪROS VERTĖJŲ SĄJUNGA 2020 m. Dominyko Urbo premiją skyrė Agnei Bernotaitei-Jakubčionienei už sėkmingą vertimo debiutą – pagirtiną Andruso Kivirähko romano „Žmogus, mokėjęs gyvačių kalbą“ (Aukso žuvys, 2020) vertimą iš estų kalbos, ...