2014 Metų vertėjo krėslas - Daivai Daugirdienei


LR kultūros ministerija ir

Lietuvių PEN centras

 

2014 METŲ VERTĖJO KRĖSLĄ

 

skyrė vertėjai

 

 

Daivai Daugirdienei

 

už adekvatų ir kūrybišką F. Scotto Fitzgeraldo apsakymų rinkinio ,,Sugautas šešėlis“

 vertimą ir meistrišką stilistinės įvairovės perteikimą (knygą išleido leidykla „Sofoklis“)

Laureatė pagerbta vasario 12 d. Vilniaus paveikslų galerijoje


Ievos Šileikienės nuotr.

Dianos Bučiūtės nuotr.

ELTOS informacija:

Per apdovanojimo ceremoniją vertinimo komisijos pirmininkas, Lietuvių PEN centro sekretorius Laimantas Jonušys priminė, kad nedaug buvo pasiūlyta kandidatų, bet tie vertimai - geri, todėl sunku buvo išrinkti geriausią, teko paisyti vertimo subtilybių, niuansų.
Kolegos, draugai ir giminaičiai vertėją D. Daugirdienę verste užvertė gėlių puokštėmis
- lyg Kanų kino festivalyje. Anot jos, F. Skoto Ficdžeraldo prozos žavesys geriausiai atsiskleidžia apsakymuose. Anksčiau D. Daugirdienė į lietuvių kalbą yra išvertusi  F. Skoto Ficdžeraldo romaną "Šioje rojaus pusėje". Ji priminė, kad tada, kai į lietuvių kalbą buvo išverstas kultinis rašytojo romanas "Didysis Getsbis", jai buvo tik penkeri metai.
ELTOS paklausta, kuo jai patinka F. Skoto Ficdžeraldo kūryba, D. Daugirdienė atsakė vienu žodžiu: "Elegancija".
F. Skotas Ficdžeraldas - vienas garsiausių amerikiečių "prarastosios kartos" rašytojų. Tuoj po Pirmojo pasaulinio karo sulaukė literatūrinės sėkmės, gaudavo didelius honorarus, kuriuos greitai išleisdavo. Tai buvo džiazo amžiaus pradžia, JAV tada klestėjo, ir gyvenimas daugeliui žmonių atrodė tarsi begalinis pokylis: naujos muzikos, naujų šokių ir gana laisvo elgesio era. Kad galėtų nerūpestingai, drąsiai ir prašmatniai gyventi, F. Skotas Ficdžeraldas turėjo daug rašyti ir spausdinti apsakymus periodikoje.

***

Laureatei įteiktas tradicinis premijos atributas – krėslas, kurio fundatorius – poetas Gintaras Bleizgys, ir Kultūros ministerijos skiriama piniginė premija.
 
***

Nuo 2001-ųjų Metų vertėjo krėslas teikiamas už praėjusiais metais išleistą geriausią grožinės literatūros ir meninės eseistikos knygos vertimą į lietuvių kalbą. Premijos laureatais anksčiau yra tapę vertėjai Almis Grybauskas, Laimantas Jonušys, Diana Bučiūtė, Antanas Gailius, Leonas Petravičius, Aida Krilavičienė, Linas Rybelis, Danguolė Žalytė, Eglė Išganaitytė, Danutė Sirijos Giraitė, Rasa Drazdauskienė ir Rūta Jonynaitė.

Lietuvių PEN centras (LPENC), įkurtas 1989 metais, yra Tarptautinio PEN klubo narys. LPENC, įgyvendindamas Tarptautinio PEN klubo Chartijos idealus ir dalyvaudamas Lietuvos visuomeniniame bei kultūriniame gyvenime, gina kūrybinę rašytojų ir kitų kūrėjų laisvę, menininkus, pasaulyje persekiojamus už įsitikinimus, siekia, kad literatūra, nepriklausomai nuo ideologinių bei politinių doktrinų, būtų išsaugota kaip bendra tautų vertybė, rūpinasi, kad nebūtų kurstoma rasinė, klasinė ir tautinė neapykanta, kad pasaulyje būtų įgyvendintas tautų taikaus sambūvio idealas. Lietuvių PEN centras kasmet organizuoja tarptautinį literatūros festivalį „Poetinis Druskininkų ruduo“. 2010 m. LPENC kartu su LR kultūros ministerija įsteigė Broniaus Savukyno premiją publicistinių kūrinių autoriams, kultūros leidinių vyriausiesiems redaktoriams už lietuvių kalbos grynumo ir taisyklingumo puoselėjimą, humanistinių vertybių, analitinės minties ir intelektualinės kultūros skleidimą periodiniuose kultūros leidiniuose.

 

Vyksta apklausa

Balsuokite už vertingiausią 2018 m. verstinę knygą!

Dalyvauti apklausoje

Apklausų sąrašas

Nariams

Naujienlaiškis