2013 m. lapkričio 21 d. įvyko pirmasis kino vertimo seminaras

 

Seminarą vedė Vyturys Jarutis (verčiantis filmus Lenkijos institutui Vilniuje) ir Kristina Sprindžiūnaitė (verčianti Goethes instituto kino programas)

 Pagaliau pamėginome dirstelėti į kino vertimų virtuvę, kiek painventorinti padargus, paaimanuoti dėl kai kurių svarbių ingredientų deficito (pvz., šnekamosios lietuvių kalbos leksikografijos), pasidalyti vienu kitu receptu.
Džiaugiamės užsimezgusiais kontaktais ir dideliu susidomėjimu, kuris paskatino rengti kitą - ilgesnį, išsamesnį ir konkretesnį - susitikimą kitąmet. Laukiame buvusių ir būsimų seminaro dalyvių pageidavimų ir pasiūlymų (komentaruose).

 

 

Vyksta apklausa

Balsuokite už vertingiausią 2018 m. verstinę knygą!

Dalyvauti apklausoje

Apklausų sąrašas

Nariams

Naujienlaiškis