PATYRUSIŲ VERTĖJŲ IŠ VOKIEČIŲ KALBOS DIRBTUVĖS


Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga 2007 m. spalio 10 d., trečiadienį, 10-18 val. Vilniaus apskrities A. Mickevičiaus bibliotekoje, Austrų ir šveicarų literatūros skaitykloje surengė patyrusių literatūros vertėjų iš vokiečių kalbos dirbtuves.
Dirbtuves vedė Antanas Gailius, iš viso dalyvavo 9 vertėjai.

Tai buvo puiki proga draugiškoje aplinkoje patobulinti dar nepublikuotą grožinės literatūros vertimą, visiems kartu spręsti konkrečias vertimo ir teksto interpretacijos problemas, pasinaudoti kolegų specialių sričių išmanymu, aptarti visiems vertėjams iškylančias bendras problemas, artimiau susipažinti, maloniai ir profesionaliai pabendrauti.

Per dirbtuves buvo aptarti W.G. Sebaldo, V.Franklio, A.Stifterio, J. Ch. Mahro, Th. Bernhardo, A. Hacke's, I.Schulze's tekstų vertimai į lietuvių kalbą.

Tokias dirbtuves LLVS ketina rengti ir ateityje.

Panašias dirbtuves LLVS buvo surengusi 2007 m. gegužės 24-28 d. Nidoje, plačiau – LLVS tinklalapio „Kronikoje“ >>

 Partneriai: Vilniaus apskrities A.Mickevičiaus biblioteka, Thomo Manno kultūros centras.

Rėmėjai:      , LR kultūros ministerija

Nariams

Naujienlaiškis