MENINIO VERTIMO KURSAI PRADEDANTIESIEMS VERTĖJAMS

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga 2007 m. rudenį Vilniuje surengė meninio vertimo kursus pradedantiesiems vertėjams.
Sudarytos dvi grupės: anglų ir vokiečių. Prancūzų k. vertėjų grupė, deja, nesusidarė. 
Į anglų k. grupę atrinkta 14 dalyvių, vokiečių k. grupėje - 12 dalyvių. 
Kursai prasidėjo spalio 2 d. ir tęsėsi 2,5 mėnesio, seminarai vyko kartą per savaitę (antradieniais) nuo 18 iki 20 val.

Seminarus vedė patyrę vertėjai: Virgilijus Čepaitis, Irena Balčiūnienė, Rasa Drazdauskienė, Diana Bučiūtė, Antanas Gailius, Rūta Jonynaitė ir kt. Kalbininkė dr. Rita Miliūnaitė kalbėjo apie lietuvių kalbos kultūrą, tipiškas vertėjų klaidas.
Esminė kursų dalis – pratybos. Kai kuriems seminarams kiekvienas dalyvis turėjo parengti iš anksto pateikto teksto vertimą, kuris grupėje buvo detaliai analizuojamas ieškant geriausių sprendimų, aptariant galimus vertimo būdus. Taip pat dalyviai galėjo atsinešti pačių pasirinktų tekstų vertimus, pateikti sunkiausias vietas bendrai diskusijai.
Kursų dalyviai supažindinti su praktiniais vertėjo profesinio gyvenimo aspektais: autorine teise, sutarčių sudarymu, honorarų dydžiu, mokesčiais ir pan., taip pat gavo kitos naudingos informacijos. 

Penkių vertėjų dalyvio mokestį sumokėjo leidyklos.


PARTNERIAI:                                          

RĖMĖJAI:                                                         

Nariams

Naujienlaiškis