GERIAUSIOS 2025 M. VERSTINĖS KNYGOS: LITERATŪROS KLASIKA
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) jau septynioliktą kartą rengia Metų verstinės knygos rinkimus. Šis projektas yra dviejų etapų, jo metu įgyvendinami du tikslai: ekspertų komisijos sudaro per praėjusius metus pirmą kartą išleistų geriausių verstinių knygų sąrašus, o tuomet skaitytojai portale LRT.lt išrenka Metų verstinę knygą iš trijų kategorijų penketukų: grožinės, negrožinės ir vaikų bei jaunimo literatūros.
Pristatome turtingą ilgąjį ekspertų komisijos atrinktų literatūros klasikos kūrinių sąrašą, kurį šįmet sudaro tik 14 pozicijų. Literatūros klasika sutarta laikyti tokius kūrinius, kurių pirmasis leidimas originalo kalba pasirodė seniau nei prieš tris dešimtmečius. Sąrašas pateikiamas abėcėlės tvarka pagal autorių pavardes. Paryškinta viena pozicija, kuri drauge su dar keturiomis iš ilgojo šiuolaikinės grožinės literatūros sąrašo – geriausiųjų penketukas – dalyvauja Metų verstinės knygos rinkimuose jungtinėje grožinės literatūros kategorijoje. Balsavimas naujienų portale LRT.lt vyks iki kovo 16 – Knygnešio dienos.
Šių metų grožinės ir negrožinės literatūros ekspertai: Vytautas Bikulčius, Lina Buividavičiūtė, Audinga Peluritytė-Tikuišienė ir Donatas Puslys.
LLVS veiklą ir Metų verstinės knygos konkursą finansuoja Lietuvos kultūros taryba, projekto informacinis partneris – LRT.
Islandų sagos, iš senosios islandų kalbos vertė Rasa Ruseckienė, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2025.
Maria Judite de Carvalho, Tuščios spintos, romanas, iš portugalų kalbos vertė Audrius Musteikis, Vilnius: Aukso žuvys, 2025.
Robert A. Heinlein, Ateivis svetimame krašte, romanas, iš anglų kalbos vertė Aušra Stanaitytė-Karsokienė, Vilnius: Kitos knygos, 2025.
Ernest Hemingway, Pavasarinės srovės: romantiška apysaka didžiosios rasės išėjimui pagerbti, iš anglų kalbos vertė Arvydas Sabonis, Vilnius: Hubris, 2025.
Elizabeth Jane Howard, Šviesūs metai. Kazaletų metraščiai I, romanas, iš anglų kalbos vertė Mėta Žukaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2025.
Zora Neale Hurston, Jų akys žvelgė į Dievą, romanas, iš anglų kalbos vertė Ina Rosenaitė, Vilnius: Kitos knygos, 2025.
Kazuo Ishiguro, Tolumoje blyškios kalvos, romanas, iš anglų kalbos vertė Mėta Žukaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2025.
Shirley Jackson, Namas, kuriame vaidenosi, romanas, iš anglų kalbos vertė Daina Valentinavičienė, Vilnius: Kitos knygos, 2025.
Eliza Orzeszkowa, Prie Nemuno, romanas, iš lenkų kalbos vertė Kazys Uscila, eiliuotų tekstų vertimas į lietuvių kalbą: Kornelijus Platelis, Vilnius: Alma littera, 2025.
Šv. Jonas Auksaburnis, Traktatai ir pamokslai, iš sen. graikų kalbos vertė, Šv. Jono Auksaburnio biografiją ir komentarus parašė, rodykles sudarė Alius Jaskelevičius, Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai, 2025.
Stefan Zweig, Šachmatų istorija, novelės, iš vokiečių kalbos vertė Indrė Dalia Klimkaitė, Vilnius: Alma littera, 2025.
Palemono šalies giesmės: XVI–XVII a. Lietuvos lotyniškosios poezijos vertimų antologija, sudarė ir vertė Sigitas Narbutas, redagavo Daiva Narbutienė, Vilnius: Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka, 2025.
Juliusz Słowacki, Mindowe, król Litewski; Kordian (dramos) = Mindaugas, Lietuvos karalius; Kordianas, iš lenkų kalbos išvertė bei parengė Regina Koženiauskienė, Vilnius: Slinktys, 2025.
Gerhard Meier, Bauras ir Bindšėdleris: Amraino tetralogija, iš vokiečių kalbos vertė Austėja Merkevičiūtė, Vilnius: Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, 2025.