Geriausios 2021 m. verstinės knygos: literatūros klasika

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) jau tryliktą kartą rengia Metų verstinės knygos rinkimus. Šis projektas yra dviejų etapų, jo metu įgyvendinami du tikslai: ekspertų komisijos sudaro per praėjusius metus pirmą kartą išleistų geriausių verstinių knygų sąrašus, o tuomet skaitytojai portale LRT.lt išrenka Metų verstinę knygą. Šiais metais skaitytojai rinks net trijų kategorijų Metų verstinę knygą: grožinės, negrožinės ir vaikų bei jaunimo literatūros.

Pristatome ilgąjį ekspertų komisijos atrinktų literatūros klasikos kūrinių sąrašą, kurį sudaro 23 pozicijos. Literatūros klasika sutarta laikyti tokius kūrinius, kurių pirmasis leidimas originalo kalba pasirodė seniau nei prieš tris dešimtmečius. Sąrašas pateikiamas abėcėlės tvarka pagal autorių pavardes. Paryškintos keturios pozicijos, kurios drauge su šešiomis iš ilgojo šiuolaikinės grožinės literatūros sąrašo dalyvauja Metų verstinės knygos rinkimuose jungtinėje grožinės literatūros kategorijoje. Balsavimas naujienų portale LRT.lt vyks iki balandžio 23 – Pasaulinės knygos dienos.

Šių metų grožinės ir negrožinės literatūros ekspertai: Vytautas Bikulčius, Lina Buividavičiūtė, Jūratė Čerškutė, Dovilė Kuzminskaitė ir Donatas Puslys.

LLVS veiklą ir Metų verstinės knygos konkursą finansuoja Lietuvos kultūros taryba.
 

  1. Ingmar Bergman, Vilko valanda; Riksmai ir kuždesiai; Komunija; Tarytum veidrody, iš švedų kalbos vertė Zita Mažeikaitė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.

  2. Thomas Bernhard, Kalkinė, iš vokiečių kalbos vertė Giedrė Sodeikienė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.

  3. Josifas Brodskis, 14 eilėraščių (14 стихотворений), dvikalbis leidinys, iš rusų kalbos vertė Tomas Venclova, Vilnius: Apostrofa, 2021.

  4. Italo Calvino, Markovaldas, iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė, Vilnius: Rara, 2021.

  5. Italo Calvino, Nematomi miestai, iš italų kalbos vertė Violeta Tauragienė, Vilnius: Rara, 2021 (2-asis atnaujintas leidimas).

  6. Leonora Carrington, Klausymo ragelis, iš anglų kalbos vertė Emilija Ferdmanaitė, Vilnius: Rara, 2021.

  7. Joseph Conrad, Slaptasis agentas: paprasta istorija, iš anglų kalbos vertė Daina Valentinavičienė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.

  8. Osamu Dazai, Netekęs teisės būti žmogumi, iš japonų kalbos vertė Saulė Budrytė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.

  9. John Fante, Banker Hilio svajonės, iš anglų kalbos vertė Gediminas Pulokas, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

  10. Gustave Flaubert, Ponia Bovari, iš prancūzų kalbos vertė Juozas Urbšys ir Sofija Čiurlionienė, Vilnius: Vaga, 2021 (atnaujintas leidimas su patikslinta vertėjų autoryste).

  11. Frank Herbert, Kopa, iš anglų kalbos vertė Anita Kapočiūtė, įvadą parašė Gintautas K. Ivanickas, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

  12. Tadeusz Konwicki, Baina, iš lenkų kalbos vertė Vidas Morkūnas, Vilnius: Odilė, 2021.

  13. Moišė Kulbakas, Mesijas, Efraimo sūnus, iš jidiš kalbos vertė Mindaugas Kvietkauskas, Vilnius: Odilė, 2021.

  14. Curzio Malaparte, Kaput, iš italų kalbos vertė ir pratarmę parašė Tomas Venclova, Vilnius: Tyto alba, 2021.

  15. Curzio Malaparte, Oda: mažoji Neapolio apokalipsė, iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė, Vilnius: Tyto alba, 2021.

  16. Czesław Miłosz, Poetinis traktatas su mano komentarais (Traktat poetycki z moim komentarzem), dvikalbis leidinys, iš lenkų kalbos vertė Tomas Venclova, Vilnius: Apostrofa, 2021.

  17. Czeslaw Miłosz, Valdžios užėmimas, iš lenkų kalbos vertė Vytas Dekšnys, Vilnius: Odilė, 2021.

  18. Vladimir Nabokov, Kalbėk, atmintie, iš anglų kalbos vertė Rasa Drazdauskienė, Kaunas: Jotema, 2021.

  19. Paolo Pasolini Mano laiko religija ir kiti eilėraščiai, iš italų kalbos vertė Dainius Būrė, Vilnius: Odilė, 2021.

  20. Marcel Proust, Apie skaitymą, iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Bikulčius, Vilnius: Hubris, 2021.

  21. Meir Shalev, Mėlynasis kalnas, iš hebrajų kalbos vertė Kristina Gudelytė-Lasman, Vilnius: Sofoklis, 2021.

  22. Tarjei Vesaas, Ledo rūmas, iš norvegų kalbos vertė Justė Nepaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.

  23. Stanisław Ignacy Witkiewicz, Besotystė, iš lenkų kalbos vertė Irena Aleksaitė, Vilnius: Odilė, 2021.

Nariams

Naujienlaiškis