Geriausios 2021 m. verstinės knygos: šiuolaikinė grožinė literatūra

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) jau tryliktą kartą rengia Metų verstinės knygos rinkimus. Šis projektas yra dviejų etapų, jo metu įgyvendinami du tikslai: ekspertų komisijos sudaro per praėjusius metus pirmą kartą išleistų geriausių verstinių knygų sąrašus, o tuomet skaitytojai portale LRT.lt išrenka Metų verstinę knygą. Šiais metais skaitytojai rinks net trijų kategorijų Metų verstinę knygą: grožinės, negrožinės ir vaikų bei jaunimo literatūros.

Pristatome ilgąjį ekspertų komisijos atrinktų šiuolaikinės grožinės literatūros kūrinių sąrašą, kurį sudaro 24 pozicijos. Šiuolaikine literatūra sutarta laikyti tokius kūrinius, kurių pirmasis leidimas originalo kalba pasirodė ne seniau kaip prieš tris dešimtmečius. Sąrašas pateikiamas abėcėlės tvarka pagal autorių pavardes. Paryškintos šešios pozicijos, kurios drauge su keturiomis iš ilgojo literatūros klasikos sąrašo dalyvauja Metų verstinės knygos rinkimuose jungtinėje grožinės literatūros kategorijoje. Balsavimas naujienų portale LRT.lt vyks iki balandžio 23 – Pasaulinės knygos dienos.

Šių metų grožinės ir negrožinės literatūros ekspertai: Vytautas Bikulčius, Lina Buividavičiūtė, Jūratė Čerškutė, Dovilė Kuzminskaitė ir Donatas Puslys.

LLVS veiklą ir Metų verstinės knygos konkursą finansuoja Lietuvos kultūros taryba.
 

  1. Narine Abgaryan, Iš dangaus nukrito trys obuoliai, iš rusų kalbos vertė Alma Lapinskienė, Vilnius: BALTO leidybos namai, 2021.

  2. César Aira, Vaiduokliai, iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, Vilnius: Rara, 2021.

  3. J. A. Baker, Sakalas keleivis, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Vilnius: Hubris, 2021.

  4. Māris Bērziņš, Švino skonis, iš latvių kalbos vertė Laura Laurušaitė, Vilnius: Tyto alba, 2021.

  5. Alina Bronsky, Totoriškos virtuvės aštrumai, iš vokiečių kalbos išvertė Vytenė Saunoriūtė, Vilnius: Aukso žuvys, 2021.

  6. Álvaro Enrigue, Staigi mirtis, iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, Vilnius: Rara, 2021.

  7. Louise Glück, Laukinis vilkdalgis, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas ir Dominykas Norkūnas, Vilnius: Alma littera, 2021.

  8. Giorgos Ioannou, Menis Koumantareas, Zyranna Zateli, Dimitris Nollas, Ersi Sotiropoulou, Christos Oikonomou, Maria Kougioumtzi, Giannis Palavos, Raudonos šukos, sudarytoja Kristina Svarevičiūtė, iš graikų kalbos vertė Gabrielė Barkauskaitė, Diana Bučiūtė, Alvyda Stepavičiūtė, Kristina Svarevičiūtė, Vilnius: Gelmės, 2021.

  9. Jaan Kaplinski, Balti drugiai nakties, iš rusų kalbos vertė Gediminas Pulokas, Kaunas: Kauko laiptai, 2021.

  10. Christian Kracht, Miruoliai, iš vokiečių kalbos vertė Kristina Sprindžiūnaitė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

  11. Kim Leine, Raudonas žmogus / juodas žmogus, iš danų kalbos vertė Ieva Toleikytė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

  12. Andrij Liubka, Karbidas, iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė, Vilnius: Sofoklis, 2021.

  13. Fernanda Melchor, Uraganų sezonas, iš ispanų kalbos vertė Eglė Naujokaitytė, Vilnius: Rara, 2021.

  14. Nicanor Parra, Antipoezija, sudarė ir iš ispanų kalbos vertė Simonas Bernotas, Vilnius: Bazilisko ambasada, 2021.

  15. Valérie Perrin, Vanduo kapinių gėlėms, iš prancūzų kalbos vertė Jūratė Karazijaitė, Vilnius: Gelmės, 2021.

  16. Vytautas Pliura, Švelnumas pragare, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas ir Gediminas Pulokas, straipsnį parašė Virginija Kulvinskaitė-Cibarauskė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

  17. Marieke Lucas Rijneveld, Vakaro nejauka, iš olandų kalbos vertė Aušra Gudavičiūtė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.

  18. Antonio Scurati, M., šimtmečio sūnus: romanas apie Mussolini, iš italų kalbos vertė Goda Bulybenko, Vilnius: Alma littera, 2021.

  19. Winfried Georg Sebald, Austerlicas, iš vokiečių kalbos vertė Rūta Jonynaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.

  20. Irene Solà, Aš dainuoju, o kalnas šoka, iš katalonų kalbos vertė Valdas V. Petrauskas, Vilnius: Alma littera, 2021.

  21. Elizabeth Strout, Olivija Kiteridž, iš anglų kalbos vertė Aistė Kvedaraitė, Vilnius: BALTO leidybos namai, 2021.

  22. Jean-Philippe Toussaint, Mylėtis, iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Bikulčius, Vilnius: Odilė, 2021.

  23. Sandro Veronesi, Tu ir esi kolibris, iš italų kalbos vertė Lina Gaučytė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.

  24. Serhij Žadan, Internatas, iš ukrainiečių kalbos vertė Vytas Dekšnys, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

Nariams

Naujienlaiškis