Verčia iš korėjiečių ir japonų kalbų.
El. p. martynas_siauciunas@hotmail.com
Gimė 1980 m. Panevėžyje.
2000 m. baigė bakalauro studijas Vilniaus universitete (pagrindinė specialybė – matematika, antroji specialybė – japonologija). 2003 m. Vilniaus universitete įgijo magistro laipsnį. 2001–2002 m. gilino japonų kalbos žinias Wasedos universitete Japonijoje, 2004–2005 ir 2006 m. mokėsi korėjiečių kalbos Yonsei ir Kyung Hee universitetuose Pietų Korėjoje. 2011 m. įgijo daktaro laipsnį Kyung Hee universitete (korėjiečių filologija).
Pirmoji vertimo publikacija 2005 m.
VERTIMAI
Iš korėjiečių kalbos
Hailji. Užupio respublika. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2012.
Hailji. Parodymai. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2016.
Han, Kang. Vegetarė. Vaga, 2017.
Shin, Kyung-sook. Prašau, pasirūpink mama. Baltos lankos, 2019.
Shin, Kyung-sook. Ri Džinė. BALTO leidybos namai, 2019.
Seo, Mi-ae. Labanakt, mama. BALTO leidybos namai, 2020.
Cho, Nam-joo. Kim Džijongė, gimusi 1982. Baltos lankos, 2022.
Kim, Ae-ran. Dunkst dunkst tankiai plakantis mano gyvenimas. Baltos lankos, 2022.
Sohn, Won-pyung. Migdolai. Sofoklis, 2023.
Shin, Kyung-sook. Kai nuvykau pas tėvą. Baltos lankos, 2023.
Han, Kang. Ateina berniukas. Sofoklis, 2023.
Lee, Mi-ye. Didžioji sapnų krautuvė. Sofoklis, 2024.
Yeon, Somin. Keramikos dirbtuvių metas. Baltos lankos, planuojama 2025.
Iš šiuolaikinės ir klasikinės japonų kalbos
Sakmė apie bambukų kirtėją. Metai. 2005. Nr. 5–6.
Mijabė Mijuki. Šešėlių palėpė. Šiaurės Atėnai. 2006 04 08.
Sakmė apie bambukų kirtėją. Šiaurės Atėnai. 2017 08 18.
Kashiwai, Hisashi. Prarastųjų receptų užkandinė. Baltos lankos, 2024.
Į korėjiečių kalbą
Baranauskas, Antanas. 아닉쉬쨔이 솔숲 („Anykščių šilelis“), kn. Vis kitoki balseliai. A. Baranausko ir A. Vienuolio-Žukausko memorialinis muziejus, 2013.