Dini, Pietro U.

Dini, Pietro U.
Inesės Kalniņos nuotr.

Dini, Pietro U.

 

Garbės narys

 

Verčia iš lietuvių, latvių ir katalonų į italų k.

Žanrai: poezija, proza.

Dalykinės sritys: humanitarinė literatūra.

 

El. p. pietro.dini@unipi.it

 

Gimė 1960 10 05 Pjetrasantos miestelyje Toskanoje (Italija).

Pizos universitete studijavo istorinę lyginamąją kalbotyrą ir slavistiką su baltistikos specializacija. Tobulinosi Lietuvoje, Latvijoje, Lenkijoje ir Vokietijoje. 1995 m. gavo Alexanderio von Humboldto stipendiją Giotingene. 1996 m. laimėjo konkursą ir profesoriavo Oslo universitete. Nuo 1998 m. Pizos universitete dėsto baltų filologiją ir bendrąją kalbotyrą. Nuo 2018 m. taip pat dėsto vertimo teoriją ir praktiką, lietuvių kalbą ir kultūrą.

Vienuolikos mokslo ir kultūros žurnalų bei tęstinių leidinių redakcinių kolegijų narys. 1995 m. įkūrė (su Nikolajumi Mikhailovu) ir redagavo baltistikos žurnalą Res Balticae (iki 2013 m. išėjo 13 tomų). Nuo 2003 m. Latvijos, nuo 2007 m. Lietuvos, nuo 2010 m. Giotingeno mokslų akademijų užsienio narys korespondentas. Nuo 2005 m. Vilniaus universiteto garbės daktaras.

Daugybės straipsnių, kelių mokslinių monografijų autorius.

Pirmoji vertimo publikacija 1985 m.

 

VERTIMAI

 

Justinas Marcinkevičius. Mažvydas. Trijų dalių giesmė. Trad. dal lituano. Pietrasanta (Lucca): stampa in proprio, 1985.

La nostalgia dei terrestri. Cinque poeti lituani. Cura e trad. dal lituano. Viareggio (Lucca): Mauro Baroni editore, 1989.

Juozas Urbšys. La terra strappata. Lituania 1939-40, gli anni fatali. Cura e trad. dal lituano. Viareggio: Mauro Baroni editore, 1990.

Erotika. Grafica e lirica dalla Lettonia. Cura e trad. dal lettone. Viareggio-LU: M. Baroni editore, 1992.

Racconti lituani. Trad. dal lituano. Racconti dal Mondo, a cura di D. Manera. Viterbo: Millelire, 1993.

Tomas Venclova. Cinquantuno poesie e una lettera. A cura di. Bologna: Associazione culturale In forma di parole, 2003.

Altre Voci. Nove narratori lituani del secondo Novecento. Cura e trad. dal lituano. Livorno: Books & Company, 2006.

Mappa della poesia lituana del secondo Novecento. Le generazioni di mezzo. Cura e trad. dal lituano. Bologna, Associazione culturale In forma di parole, 2006.

Algirdas Sabaliauskas. Noi Balti. Edizione italiana a cura di Pietro U. Dini (parengė ir iš lietuvių kalbos vertė P. U. D). Vilnius: Istituto di lingua lituana; Livorno: Books & Company, 2007.

Sigitas Geda. Parole che non potrei proferire. Ed. and translation from Lithuanian. Bologna: Associazione culturale In forma di parole, 2007.

Kornelijus Platelis. Invito a posporre il viaggio. Ed. and translation from Lithuanian. Salerno: Heimat edizioni, 2007.

Gintaras Grajauskas. Barricate quotidiane. Ed. and translation from Lithuanian. Novi Ligure: Joker Edizioni, 2008.

Knuts Skujenieks. Tornato da un altro mondo. Ed. and translation from Latvian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2010.

Mappa della poesia lituana del terzo Novecento. Poeti degli anni Sessanta. Ed. and translation from Lithuanian. Bologna: Associazione culturale In forma di parole, 2010.

Gabriel Ferrater. Curriculum vitae. Poesie 1960-1968. Ed. and translation from Catalonian. Pesaro: Metauro, 2010; 2-asis leidimas 2022.

Jüri Talvet. Primavera e polvere. Edition and translation from Estonia with Albert Lázaro-Tinaut and revision of the author. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2012.

Leonidas Donskis. Potere e immaginazione. Studi di politica e letteratura. Translation from English. Roma: Aracne, 2012.

Leonidas Donskis. Piccola mappa esperienziale. Aforismi, intuizioni, piccole storie. Ed. and translation from Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2012.

Vladas Braziūnas. E ramosa ci accerchierà la sera. Ed. and translation from Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2013.

Jurga Ivanauskaitė. La strega e la pioggia. Romanzo. Translation from Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2013.

Leonidas Donskis. 99 Storie del Baltico. Ed. and translation from Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2014.

Jonas Mekas. Il viaggio nella vita. Ed. and translation from Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2014.

Jüri Talvet. Meditazioni da U. Per una simbiosi culturale. Cura, traduzione e note. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2015.

Antanas A. Jonynas. Camera poetica. Ed. and translation from Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2016.

Leonidas Donskis. L'età della desensibilizzazione. Ed. and translation from English and Lithuanian. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2016.

Saulius Tomas Kondrotas. Il collezionista di tramonti e altri racconti. Ed. and translation from Lithuanian. Livorno: B&C, 2016.

Jüri Talvet. Da un qualsiasi autunno. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2018.

Eugenijus Ališanka. Nel corsivo della notte. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2018.

Saulius Šaltenis. Diario di una principessa ebrea. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2019.

Juhan Liiv. Sebbene sia scuro il tuo paese. Cura e note. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2019.

Juozas Urbšys. La terra strappata. Lituania 1939-1940: gli anni fatali. Viterbo: Vocifuoriscena, 2020.

Entra nei miei versi. Diciannove poeti lituani contemporanei. Cura e note. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2020.

Mili Joni. Il riccio e il mare. Vilnius: 3 norai, 2021.

Sigitas Parulskis. Trenodie senza coro. Cura e traduzione. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2021.

Gabriel Ferrater. Poema inconcluso. Cura e traduzione. Novi Ligure: Edizioni Joker, 2022.

 

Taip pat daugybė eilėraščių, apsakymų, prozos ištraukų, straipsnių vertimų, spausdintų periodikoje, almanachuose, antologijose ir kt.

 

Apdovanojimai

 

2002 m. LDK Gedimino ordino Karininko kryžius.

2002 m. A. von Humboldto fondo Friedricho Wilhelmo Besselio tyrimų premija.

2007 m. Šv. Jeronimo premija.

2007 ir 2011 m. „Poezijos pavasario“ prizas už lietuvių poezijos vertimus.

2010 m. Baltijos šalių mokslų akademijų medalis.

2011 m. J. Endzelyno premija.

2014 m. LR Kultūros ministerijos garbės ženklas „Nešk savo tiesą ir tikėk“.

Nariams

Naujienlaiškis