Švambarytė, Dalia

Švambarytė, Dalia
Verčia iš japonų ir kinų kalbų.

Žanrai: proza, poezija, drama.
 

El. p. daliasvambaryte@gmail.com
 

Gimė 1968 10 13 Vilniuje.

1992 m. baigė japonologiją Sankt Peterburgo universiteto Rytų fakultete. 1990–1991 m. studijavo Nagojos universitete Japonijoje, 1994–1995 m. Pekino pedagoginiame universitete. 1998 m. tobulinosi Japonijos fondo Japonų kalbos institute Saitamoje, 2002 m. stažavo Hosei universitete Tokijuje.

1991–1995 m. dirbo Lietuvos užsienio reikalų ministerijoje (atašė diplomatinis rangas). 2005–2006 m. Tarptautinio Japonijos studijų tyrimų centro (Nichibunken) Kiote mokslo darbuotoja. Nuo 1992 m. dėsto Vilniaus universitete; nuo 2008 m. docentė. Čia parengė Japonijos kultūros, Japonijos istorijos, klasikinės japonų literatūros, šiuolaikinės japonų literatūros, Japonijos etnologijos, dalykinės japonų kalbos, klasikinės kinų kalbos kursus. Pagrindinės mokslinės veiklos kryptys: Rytų Azijos literatūra, istorija, kalbotyra, Ramiojo vandenyno regiono šalių kultūros. Parengė Japonų–lietuvių kalbų hieroglifų žodyną (2002), monografiją Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje (2011), studiją Japonijos istorija (2014, 3-iasis leidimas 2019).

Pirmoji vertimo publikacija 1995 m.

 

VERTIMAI

 

Knygos

 

Iš klasikinės ir šiuolaikinės kinų kalbos

 

Laozi. Vaga, 1997; 2-oji patais. laida 2005, 3-ioji patais. laida 2016; 2021; 2022.

 

Iš šiuolaikinės japonų kalbos

 

Kenzaburo Oe. Asmeninė patirtis. Charibdė, 2001.

 

Iš anglų kalbos

 

Raul Hilberg. Nusikaltėliai. Aukos. Stebėtojai: žydų tragedija 1933–1945. Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1999.

 

 

Vertimai antologijose, almanachuose, periodikoje

 

Iš klasikinės japonų kalbos

 

Zeami. Užrašai apie išraiškos formą (I, II sk.). Kultūros barai. 1996. Nr. 1, 8/9.

Piliarožių princesė. Programėlė, pristatanti klasikinio japonų teatro spektaklį Nacionaliniame dramos teatre 2005 m. liepos 31 d.

Murasaki Shikibu. Sakmė apie princą Gendži, kn. Komparatyvistinė Rytų ir Vakarų estetika, sud. Antanas Andrijauskas. Kultūros, filosofijos ir meno institutas, 2006.

Murasaki Shikibu. Sakmė apie princą Gendži: „Paulovnijų kiemas“, „Piliarožės“, „Stebukladarys“, kn. Dalia Švambarytė. Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje. Vilniaus universiteto leidykla, 2011.

Konparu Zenchiku. Mergelė Jang, kn. Dalia Švambarytė. Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje. Vilniaus universiteto leidykla, 2011.

Zeami. Gėlių pintinė, kn. Dalia Švambarytė. Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje. Vilniaus universiteto leidykla, 2011.

Princo Gendži atpirkimas, kn. Dalia Švambarytė. Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje. Vilniaus universiteto leidykla, 2011.

Poezijos, prozos ir dramos vertimai, kn. Klasikinės japonų literatūros antologija. Vilniaus universiteto leidykla, 2022.

 

Iš klasikinės kinų kalbos

 

Bai Juyi. Amžinosios širdgėlos giesmė. Acta Orientalia Vilnensia. 2004. Nr. 4.

Bai Juyi. Amžinosios širdgėlos giesmė. Šiaurės Atėnai. 2006. Nr. 28 (806).

Hideki Ishikura poezija. Literatūra ir menas. 2009 09 25.

Hideki Ishikura poezija. Poetinis Druskininkų ruduo. Vaga, 2009.

Bai Juyi. Amžinosios širdgėlos giesmė, Ponia Li, Liutnios rimai, Atsakant į „Paulovnijų žiedus“, kn. Dalia Švambarytė. Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje. Vilniaus universiteto leidykla, 2011.

Yuan Zhen. Paulovnijų žiedai, kn. Dalia Švambarytė. Intertekstualumas klasikinėje japonų literatūroje. Vilniaus universiteto leidykla, 2011.

Kinų poezijos vertimai, kn. Klasikinės japonų literatūros antologija. Vilniaus universiteto leidykla, 2022.

 

Iš šiuolaikinės japonų kalbos

 

Watanabe, Shigeo. Knyga vaiką sieja su pasauliu. Rubinaitis. 1995. Nr. 1(2).

Akutagawa, Ryunosuke. Citata iš išdegusio lauko. Naujoji Romuva. 1995. Nr. 6–7.

Hideaki Matsuoka haiku. Literatūra ir menas. 2009 09 18.

Takeo Nakamura haiku. Literatūra ir menas. 2009 09 25.

Bin Akio, Hideaki Matsuoka, Takeo Nakamura haiku. Poetinis Druskininkų ruduo. Vaga, 2009.

Uehashi, Nahoko. Pasakojimų skleidžiama vilties šviesa. Rubinaitis. 2016. Nr. 4 (80).

Kadono, Eiko. Žodžiai kaip daina (padėkos kalba priėmus Hanso Christiano Anderseno medalį). Rubinaitis. 2019. Nr. 2 (90).

 

Pjesės

 

Hiraishi, Koichi. Sempo Sugihara (versta Tokijo teatro Dora spektakliams, 1994 m. rodytiems Vilniaus akademiniame dramos teatre ir Kauno dramos teatre); https://www.academia.edu/85129966/_Lithuanian_translation_Senpo_Sugihara

Konparu Zenchiku. Mergelė Jang. 2018; dramustalcius.lt

Zeami. Gėlių pintinė. 2018; dramustalcius.lt

Nežinomas autorius. Princo Gendži atpirkimas. 2018; dramustalcius.lt

Nežinomas autorius. Piliarožių princesė. 2018; dramustalcius.lt

Takeda Izumo I, Takeda Izumo Ii, Miyoshi Shōraku, Namiki Sōsuke. Sugavaros dailyraščio paslaptys. 2019; dramustalcius.lt

 

Apdovanojimai

 

2017 m. Japonijos užsienio reikalų ministro Fumio Kishida padėkos raštas už nuopelnus plėtojant japonologijos tyrimus Lietuvoje.

2020 m. Tekančios saulės ordinas su aukso spinduliais ir rozete už nuopelnus plėtojant akademinius mainus bei skatinant tarpusavio supratimą tarp Japonijos ir Lietuvos.

2023 m. Šv. Jeronimo premija – už klasikinės kinų ir japonų literatūros vertimus, gebėjimą prisitaikyti prie autoriaus stiliaus, atrasti savitą skambesį japoniškai ir kiniškai poezijai, perteikti japoniškojo prozinio, dramaturginio, liturginio žodžio subtilybes, už švarią ir turtingą vertimų kalbą.

Nariams

Naujienlaiškis