Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga
2008 m. rugsėjo 30 d.Taikomosios dailės muziejuje surengė
Šv. Jeronimo – Tarptautinės vertėjų dienos šventę

Sveikinimo žodį susirinkusiems vertėjams ir jų svečiams tarė LR kultūros ministras Jonas Jučas.

Buvo įteiktos dvi Šv. Jeronimo premijos.

Šiemet vertinimo komisija – vertėjai Pranas Bieliauskas, Antanas Gailius, doc. dr. Genovaitė Dručkutė, vertėja, redaktorė Donata Linčiuvienė ir žurnalo „Gimtoji kalba“ vyr. redaktorė Rita Urnėžiūtė – 2008 m. Šv. Jeronimo premiją nutarė skirti

Ramutei Ramunienei

už ilgametį vertėjų ugdymą ir iškilius prancūzų klasikos vertimus,
ypač už reikšmingus pastarųjų metų darbus – G. de Maupassant’o „Orla“,
J.A. Barbey D`Aurevilly „Šėtoniškąsias“, G.Flaubert’o „Tris apysakas“.

Ramutė Ramunienė (g. 1918-07-09 Maskvoje) studijavo prancūzų kalbą ir literatūrą Kauno Vytauto Didžiojo universitete, paskui Prancūzijoje, Grenoblio universitete. Dirbo prancūzų kalbos mokytoja Panevėžyje, mergaičių gimnazijoje. 1944 m. buvo pakviesta į Vilniaus valstybinį universitetą, į besiformuojančią prancūzų kalbos katedrą, čia prancūzų kalbą dėstė iki 1974 m. Tuo pačiu metu dėstė prancūzų kalbą ir Vilniaus dailės institute. 1997 m. balandžio mėnesį buvo apdovanota Prancūzijos Garbės Legiono ordinu. Nuo 1957 m. į lietuvių kalbą išvertė beveik 50 knygų.

Pagiriamąjį žodį apie laureatę tarė Donata Linčiuvienė.
Laureatės padėkos kalbą perskaitė jos duktė vertėja Jonė Ramunytė.

Trečioji Šv. Jeronimo premija lietuvių literatūros vertėjui į užsienio kalbą

Vertinimo komisija – VšĮ „Lietuviškos knygos“ direktorė Aušrinė Jonikaitė, rašytojas ir vertėjas Antanas A. Jonynas, vertėjas ir kritikas Laimantas Jonušys, LR kultūros ministerijos vyriausioji specialistė Irma Šimanskytė ir LLVS pirmininkė Jurgita Mikutytė – 2008 m. Šv. Jeronimo premiją lietuvių literatūros vertėjui nutarė skirti vertėjui į latvių kalbą

Talridui Rulliui

už profesionaliai ir meniškai išverstus lietuvių literatūros kūrinius, už jo ilgametį
pasišventimą ir svarų indėlį populiarinant lietuvių literatūrą Latvijoje.

Talridas Rullis (g. 1940-12-29, m. 2014-01-28) 1959-1964 m. Latvijos valstybiniame universitete studijavo latvių kalbą ir literatūrą, 1969-1974 m. žurnalistiką. Dirbo žurnalistu ir redaktoriumi. Versti iš rusų, baltarusių, ukrainiečių kalbų pradėjo 1962 m., kaip lietuvių literatūros vertėjas debiutavo 1991 metais. Visus žavėdamas paprastumu ir kuklumu, kartu vertėjas stebina ypatingu gebėjimu įtikinti prestižines leidyklas leisti jo išverstas knygas ir profesionalumu, ypatingu jautrumu kalbos niuansams. Talrido Rullio verstų lietuvių rašytojų sąrašas įspūdingas: K. Saja, V. Pietaris, J. Ivanauskaitė, R. Gavelis, R. Šavelis, S.T. Kondrotas, A. Škėma, J. Jankus, R. Granauskas, P. Dirgėla, V. Juknaitė, B. Vilimaitė, J. Mekas ir kt. Vien 2007 m. latviškai pasirodė J. Ivanauskaitės “Sapnų nublokšti”, R. Granausko „Kenotafas. Su peteliške ant lūpų”, S.T. Kondroto „Ir apsniauks žvelgiantys pro langą“.

Pagiriamąjį žodį apie laureatą tarė Arvydas Valionis.
Laureatą taip pat pasveikino Latvijos Respublikos ambasadorius Hardijs Baumanis.

Koncertavo akordeonų kvintetas „Concertino“
(Vadovas prof. Ričardas Sviackevičius).

***

Rėmėjai: LR kultūros ministerija, LR kultūros rėmimo fondas, Latvijos Respublikos ambasada.

 
Kultūros ministras Jonas Jučas teikia diplomą laureatui Talridui Rulliui


Talridas Rullis bando vertėjauti Latvijos Respublikos ambasadoriui Hardijui Baumaniui


Donata Linčiuvienė skaito laudaciją Ramutei Ramunienei


Kultūros ministras įteikia gėles vertėjai Jonei Ramunytei, laureatės dukteriai


Akordeonų kvintetas "Concertino"

* * *

 

 

 

2007 m. Vertėjų diena ir Šv. Jeronimo premijos laureatai

 

Vertėjų diena ir Šv. Jeronimo premijų laureatės 2006 m.

Tarptautinė vertėjų diena ir Šv. Jeronimo premijos įteikimas 2005 m. rugsėjo 30-ąją

Kaip švęsta Vertėjų - šv. Jeronimo - diena 2004 m. rugsėjo 30 d.

Pirmasis Tarptautinės vertėjų dienos minėjimas Lietuvoje 2003 m.