TARP IBBY LIETUVOS SKYRIAUS PREMIJOMIS APDOVANOTŲ REIKŠMINGIAUSIŲ IR MENIŠKIAUSIŲ 2025 METŲ KNYGŲ VAIKAMS IR PAAUGLIAMS – IR GERIAUSI VERTIMAI

Balandžio 11 d. Vilniaus senajame teatre paminėta Tarptautinė vaikų knygos diena ir apdovanoti 2025 metų vaikų knygų kūrėjai.

Geriausių knygų vaikams ir paaugliams kūrėjų apdovanojimai – tai 1993 metais prasidėjusi Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyriaus tradicija, kasmet atkreipianti dėmesį į vertingiausias praėjusių metų knygas vaikams, į naujus knygų kūrėjų vardus, vaikų literatūros procesus ir tyrinėjimus. Premijuojamos knygos turi atitikti svarbiausius kriterijus – jos turi būti naujos, meniškai ir pedagogiškai vertingos, praturtinančios lietuvių vaikų literatūrą.

Premijų nominantus ir laureatus renka IBBY Lietuvos skyriaus valdybos nutarimu sudarytos ekspertų komisijos. Iš viso teikiamos aštuonios premijos, daugelio jų pavadinimai primena žymiausių lietuvių vaikų literatūros puoselėtojų, kūrėjų vardus.

Vinco Aurylos premija, tradiciškai teikiama už vaikų literatūros tyrinėjimus, kritiką ir skaitymo skatinimą – šiemet skirta Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Vaikų ir jaunimo literatūros centro vyriausiajai tyrėjai Astai Plechavičiūtei už indėlį į profesionalius Vilniaus miesto vaizdų ir motyvų XXI amžiaus vaikų ir paauglių literatūroje tyrimus.

Svarbiausias IBBY Lietuvos skyriaus apdovanojimas už grožinę kūrybą – Prano Mašioto premija – skirta rašytojai Justinai Kapeckaitei už romaną vyresniesiems paaugliams Sono Electrum („Alma littera“). Net dviejų premijų laureate tapo Lietuvos nacionalinio muziejaus darbuotoja, archeologė Sigita Mikšaitė, išleidusi pažintinio turinio knygą vaikams Istorija vizgina uodegą: trumpos istorijos apie ilgą žmogaus ir šuns draugystę Lietuvoje (Lietuvos nacionalinis muziejus). Knyga įvertinta Aldonos Liobytės premija kaip geriausias 2025 metų debiutas ir premija už geriausią pažintinę metų knygą. Geriausia paveikslėlių knygą pripažinta rašytojos Jurgos Vilės ir dailininkės Viltės Žumbakytės Haisch knyga Oseanas ir mama vėžlė („700 eilučių“).

Trys premijos skirtos verstinėms knygoms, tiesa, viena jų – iš estų kalbos Viltarės Urbaitės išversta rašytojos Triinu Laan pasaka Mažasis lapiukas yra turtingas („700 eilučių“) apdovanota Domicėlės Tarabildienės premija, teikiama už gražiausias iliustracijas. Ją šiemet pelnė dailininkė Ieva Babilaitė.

Dvi IBBY Lietuvos skyriaus premijos teikiamos už geriausius metų vertimus vaikams ir paaugliams.

Talentingos vertėjos, iš švedų kalbos išvertusios didžiumą žymios rašytojos Astridos Lindgren knygų, Eugenijos Stravinskienės premija paskirta Nijolei Reginai Chijenienei, iš anglų kalbos išvertusiai Daveʼo Eggerso knygą vaikams Akys ir tai, kas neįmanoma („Odilė“). Komisija šį vertimą pavadino meistrišku, gyrė vertėją už išsaugotą teksto gelmę ir prasmę, žavėjosi aukštu literatūriniu skrydžiu.

Be N. R. Chijenienės vertimo, šiai premijai buvo nominuotos ir kitos puikios knygos vaikams – Viltarės Urbaitės iš estų kalbos išversta dar viena rašytojos Triinu Laan knyga Berniukas ir senolis (iliustr. Anne Pikkov, leidykla „700 eilučių“) ir Birutės Avižinienės iš nyderlandų kalbos išversta Jokės van Leeuwen knyga Aš esu čia (leidykla „Debesų ganyklos“).

Kitai su literatūros vertimais susijusiai IBBY Lietuvos skyriaus premijai suteiktas Adomo Druktenio vardas. A. Druktenis paliko svarbų pėdsaką literatūros vertimų istorijoje, jo vardu pavadinta premija teikiama už reikšmingiausią ir meniškiausią metų vertimą paaugliams. Šiais metais ji įteikta vertėjai Erikai Sabaliauskaitei, iš prancūzų kalbos išvertusiai Cécileʼės Alix romaną paaugliams Ne žvėris („Debesų ganyklos“). Ekspertų komisija įvertino kūrybingą ir jautrų vertimą, puikiai perteikiantį itin aktualaus, brutalaus ir skaudaus, semantiškai turtingo teksto apie esminių žmogiškųjų vertybių išbandymą turinį.

Be E. Sabaliauskaitės, premijai buvo nominuoti ir kiti vertėjai – Aidas Jurašius už Richardo Lamberto knygos Vilko kelias („Nieko rimto“) vertimą iš anglų kalbos, taip pat Viltarė Urbaitė – už Jukkos Behm‘o knygos Nerealusis Leonas vertimą iš suomių kalbos („Alma littera“).

Visi vertėjai girti už kokybiškus vertimus, už kūrinius praturtinančius jaunimo lektūrą naujomis temomis, aktualiomis moralinėmis dilemomis.

2026 m. teikiamų premijų mecenatai – Raimondas Šarūnas Marčiulionis, UAB „Vilsentras“, UAB „Alumnus“, UAB „Sabelija“, Antanas Marcelionis, UAB „Alma littera“, VšĮ leidykla „Odilė“, VšĮ „Terra Publica“, Vytautas Žirgulis.

 

Renginį organizavo Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos Lietuvos skyrius.

Renginį finansavo Lietuvos kultūros taryba ir Vilniaus miesto savivaldybė.

Nuotraukų autorius Modestas Endriuška.